Hala Halim
هالة حليم أستاذة مشاركة في الأدب المقارن ودراسات الشرق الأوسط بجامعة نيويورك، ومترجمة نصوص أدبية. ألَّفت كتاب Alexandrian Cosmopolitanism: An Archive الذي يناقش تميُّز الإسكندرية الحديثة في جعلها المدينة الكزموبوليتانية الأشهر في الشرق الأوسط. ويطرح الكتاب فكرة أن الكزموبوليتانية السكندرية إنما هي خطاب مركزي أوروبي؛ فهذا الكتاب دراسة مقارنة لتمثيلات أدبية لأعلام الكُتَّاب؛ وهم قسطنطين كفافي، وإي إم فورستر، ولورانس ديوريل، إضافة إلى برنارد دي زغيب كاتب الأوبرا الذي لم تُنشر أعماله فعليًّا.
وقد حازت ترجمة هالة حليم لرواية صخب البحيرة Clamor of the Lake للكاتب محمد البساطي، على جائزة الدولة التشجيعية. ومشروعها الحالي عن الكزموبوليتانية ما بعد الفترة الاستعمارية يستند إلى مقالها ”Lotus, the Afro Asian Nexus, and Global South Comparatism“، الذي يتناول كتابات مجلة لوتس: الأدب الإفريقي الآسيوي، التي نشرها اتحاد الكُتَّاب الإفريقيين الآسيويين. ومن مشروعاتها أيضًا تحرير نصوص الأوبرا غير المنشورة التي كتبها برنارد دي زغيب وترجمتها، ودراسة تطوير عملها السابق عن الأديب المصري والناقد إدوار الخراط. ولها أيضًا عدة مقالات منشورة في جريدة الأهرام ويكلي، حيث عملت محررة ثقافية لسنوات عديدة